英語の話

まだしつこくハワイ絡みのネタでスマソ。

英語1.jpg
ハワイから家に送ったんだけど帰国して2日後にようやく届いた絵葉書

必要に迫られて、一時期真剣に英語を勉強した時期があります(独学ですけれど)。

敦賀のスナックでフィリピン人ホステスと英語でちょっと話をしたときのこと。

どこで英語勉強したの?

と聞かれたのでこう答えてやりましたよ。

I learned in bed.(ベッドの中で勉強したのさ

このジョークにフィリピーナは

「ギャハハハ、オキャクサンイヤラシイネ、ギャハハハハ」

ってバカ受け。

こういうとても下らない例を挙げるのも何なんですけど、旅行の英語くらい余裕だぜ、って感じでハワイにやって来た訳ですけどね、やっぱり数年間のブランクは大きいです。
ナチュラルなスピードでちょっとややこしい話をされるともうワケワカメ。

それに10秒ほど考えないと適切な言葉が出てこない。しかも話をした後で考えると文法も滅茶苦茶。
まあそれでもちゃんと期待してた答えが返ってくるんですからなんとかなるもんです。

ただね、みんなの前で自信満々に「Water」って注文したら「cola?、何?お水」って途中からアメリカ人に日本語で返されたショックはいまだに心の傷として残ってます

ボクの最も得意とする英語は
「Pardon?」
「No thank you」
「No problem」
これで決まり。

また英語の勉強でも始めようかなと思う今日この頃・・・

この記事へのコメント

  • とまとん

    そうです、その意気です!
    poptripさんこんばんは。

    I learned in bed. は私も笑ってしまいました(笑)
    これが本当にギラギラしたいやらしいおじさんが
    言っていたらきっとしゃれにならなかったでしょうが
    poptripさんはギャグだととってもらえる爽やかさが
    あったのですね。ふふ。

    Waterの発音、わかりますよ!私も英語を学び
    だした当初はWhereとWhenを間違えてとられたり
    しました。
    日本人はrとlの発音ばかり気にしますが、実は
    Wの発音も弱いんですよね。
    今度機会があったら、Wの発音はちゅーをせがむ
    時のように唇をつきだして(って今更だれが
    するんだろう・・・)「うぉっ」のように力を
    入れて言ってみてください。途端にうまく
    聞こえますよ!お試しあれ♪

    英語はいつでもどこでも勉強できますよ!
    頑張って下さい 応援します。
    2007年11月06日 01:30
  • poptrip

    Dear とまとん
    さわやか!!
    僕に最も似合わない言葉かも・・・フフフ。

    チューをせがむ・・・分かりやすいご説明ありがとうございます。
    チューをせがもうとすると僕は両目を閉じちゃいますが大丈夫でしょうか(笑)
    違う練習になっちゃいそうだ。

    さて「W」の上手な発音の仕方は実は知ってました。でもね、やっぱ普段使ってないとそういうのがとっさに出来ないんですよね。
    あと独学だとspeakingの練習ってどうしてもできないので。(←勉強しない人って言い訳ばかりするんです)

    まあぼちぼちがんばってみます。
    そのうちここも英語のブログになってるかも・・・・・(100%ないな)

    Best regards, pop trip
    2007年11月06日 20:20
  • とまとん

    あ、最初と最後だけがんばってる(笑)
    poptripさん、チュ-をせがむことがあるんですか(笑)
    男の人に両目を閉じてチューをせがまれる顔を
    されたらかなりひくでしょう(笑)

    そっかー、poptripさんは知識はあるんですね。
    speakingの実践は自分の頭の中でできますよん♪
    私はよくいろんなシチュエーションを妄想して
    「よし、この時に私はこう言おう」とか練習
    していました。
    まだ英語を話せない高校生の時に私は時々英語で
    寝言を言っていたそうです。よほど妄想の世界に
    入りきってたんでしょうね
    2007年11月07日 00:49
  • poptrip

    頑張った人には
    NCAA。こんなCMが昔あったなあ。

    >チュ-をせがむことがあるんですか

    What a difficult question!
    Do you really want to know the answer?

    このブログってヨメも親も兄弟も親戚も友達も見てるんですよ。
    こういう時に、こんな風にチューをせがみます。
    なんてここでは公表できません(笑)。いや、チューをせがむことがあるとは言ってませんけどね。

    目を閉じた僕の顔は「さわやか」ですよ。きっと。ひかないで・・・お願いだから。

    知識は多少はあるのかもしれませんね。
    仮定法過去と仮定法現在の違いを今説明しろと言われてもムリですけどね。

    とりあえずルー大柴並みの英語力を目指します。

    see you!
    2007年11月07日 20:03
  • とまとん

    Unknown
    奥様や友達はともかく、親・兄弟・親戚に
    チュー話題を見られるのは確かにきついですね(笑)
    失礼しました。

    わ・・・私実は英語講師なのですが、仮定法過去
    とか仮定法現在なんて言葉めったに使いませんよ。
    一瞬「何だったっけ・・」と固まってしまいました。

    ルー目指してdo your best!
    2007年11月08日 00:51
  • poptrip

    すんまそん
    ややこしい文法の話などしてしまって。

    実は「ノルウェイの森」という小説のなかにこんな場面がありまして・・

    ミドリ「ねえワタナベくん、英語の仮定法現在と仮定法過去の違いを説明できる?」
    ワタナベ「できると思うよ」
    ミドリ「仮定法や微分積分とかが日常生活で何かの役に立つのかしら」
    ワタナベ「直接役に立つことはないけれど、そういうのは物事を系統的に捉えるための訓練だと僕は思ってるよ」

    うる覚えですがこんな感じ・・
    僕も受験勉強やらで日常生活では絶対に不要な知識を蓄えることに意味があるのだろうかと疑問を持ってたんだけど、そういう考え方もあるんだなあと印象に残ってたもので。

    日常生活にはもちろん英語の仮定法なんて必要ないし、トラベル英会話にも仮定法現在なんて絶対必要ないですよね。
    2007年11月08日 22:12

この記事へのトラックバック